所以有时候不自觉的就感觉大陆的中文翻译实在是强悍,所以这部电影的中文名字叫做《歌曲改变人生》。
这里是电影的预告片
很少有,看完这部电影几个月了,但里边的歌却仍然回荡在耳边,偶尔听到,依旧是激动的不行不行的。大爱kk版本的Lost Stras,超级好听。
现在,我就把两个版本的官方MV都放上来,当然了,骚当作为专业级选手,唱出来自然要好过KK许多,尤其是那一段销魂的假声~
接下来是KK的
然后……影片的简介:
格雷塔(凯拉·奈特莉 Keira Knightley 饰)抛弃了一切跟随着男友戴夫(亚当·李维 Adam Levine 饰)来到美国纽约实现他们的音乐和爱情梦想,没想到曾经幻想过的美好一切化作泡影,在获得了更好的工作机会后,戴夫果断抛弃了格雷塔,留下她一人苦苦在底层挣扎。
丹(马克·鲁法洛 Mark Ruffalo 饰)最近的生活也不好过,他发现自己无法从思念前妻马瑞安(凯瑟琳·基纳 Catherine Keener 饰)的感情中走出来,与此同时,他的女儿维奥莱特(海莉·斯坦菲尔德 Hailee Steinfeld 饰)正处于一生中最叛逆的阶段。丹和格雷塔,命运让这失意的两人于一间小小的酒吧里相遇了,等待着他们的,会是怎样充满波折而又浪漫满满的故事呢?
最后,自然是歌词和译文,这个译文我觉得要比字幕的翻译好得多,然后我额外修正了一些……
just a boy caught up in dreams and fantasies
只不过是一个沉浸在甜美幻想中的男孩(KK版是女孩)Please see me
请把我看做
reaching out for someone I can’t see
一个伸出双手苦等真爱的人
Take my hand let’s see where we wake up tomorrow
握住我的手让我们看看明早会在哪里醒来
Best laid plans sometimes are just a one night stand
有时一夜情反而成为了眼下最好的选择
I’d be damned Cupid’s demanding back his arrow
责怪丘比特追回了他的爱情之箭
So let’s get drunk on our tears and
不如让我们在泪水中醉生梦死吧
youth is wasted on the young
青春都在年少轻狂间被挥霍It’s hunting season and the lambs are on the run
这是个现实的世界,迷途的羔羊都在奔袭
Searching for meaning
追寻着生存的意义
But are we all lost stars
其实也许我们都是失落的星星
trying to light up the dark?
倔强地想要点亮整个夜空?
Just a speck of dust within the galaxy?
只是浩瀚银河中的一粒尘埃?
Woe is me, if we’re not careful turns into reality
如果我们一不小心就向现实妥协了,我会不会成为一个悲哀?Don’t you dare let our best memories bring you sorrow
你怎么能让那些曾经最美好的回忆带给你伤痛Yesterday I saw a lion kiss a deer
昨天我看见一只狮子亲吻一头鹿Turn the page maybe we’ll find a brand new ending
翻过这一页吧也许我们能够找到崭新的结局Where we’re dancing in our tears and
在那里我们眼含泪水翩翩起舞
youth is wasted on the young
青春都在年少轻狂间被挥霍It’s hunting season and the lambs are on the run
这是个现实的世界,迷途的羔羊都在奔袭
Searching for meaning
追寻着生存的意义
But are we all lost stars
其实也许我们都是失落的星星
trying to light up the dark?
倔强地想要点亮整个夜空?
I thought I heard you call my name
我想我听见你喊我的名字I thought I heard you out there crying
我想我听见你在那里哭泣
Just the same
一切都没有改变
youth is wasted on the young
青春都在年少轻狂间被挥霍It’s hunting season and the lambs are on the run
这是个现实的世界,迷途的羔羊都在奔袭
Searching for meaning
追寻着生存的意义
But are we all lost stars
其实也许我们都是失落的星星
trying to light up the dark?
倔强地想要点亮整个夜空?
I thought I heard you call my name
我想我听见你喊我的名字I thought I heard you out there crying
我想我听见你在那里哭泣
trying to light up the dark?
倔强地想要点亮整个夜空? But are we all lost stars 其实也许我们都是失落的星星trying to light up the dark?
倔强地想要点亮整个夜空?最后,来个最美的 凯拉·奈特莉的剧照?忘记是剧组照还是剧照了,反正这张最好看╮(╯▽╰)╭
本文由 落格博客 原创撰写:落格博客 » Lost Stras – Adam Levine/ Keira Knightley 中文歌词翻译 ( 电影Begin Again 歌曲改变人生)
转载请保留出处和原文链接:https://www.logcg.com/archives/776.html